一、基本方法:直譯和意譯。
白話適於時俗,文言適於典雅,這也算是一種「得體」。
1、直译为主,意译为辅。
DeepL的超強翻譯能力不只中翻英、連日文、方言和文言文翻譯都超強!
春秋u0005bbu0005、战国时期u0005u0006u0005u0006,由于用于记载文字的纸张等物品还未被发明u0005u0006u0005u0006,记载文字只能
2015
总原则是既要有文言文简约流畅气势,又要具有和原白话一样可解而易明,不可因文误义。
3、翻译应以浅易文言为主,简且易明,勿盲求简约,简约要
文言文是中国古代流行的一种书面记录语言u0005u0006u0005u0006,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语u0005u0005bu0005。
机器翻译的结果存在一定的错误,本站对翻译的正确性和服务质量不做任何保证。
2015
白話文轉文言文
春秋u0005bbu0005、战国时期u0005u0006u0005u0006,由于用于记载文字的纸张等物品还未被发明u0005u0006u0005u0006,记载文字只能
本站对输入内容
千祈唔好喺呢度浪費太多時間,答案要簡而精,直中問題中心,唔好同題目糾纏。呢一部分最理想係用15-20分鐘內完成,你要留返足夠嘅時間畀往後嘅文言文及白話文。 卷一乙部:文言文 策勛十二轉(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉,勛級每升一級叫一轉,十二轉為最高的勛級。十二轉:不是確數,形容功勞極高。 賞賜百千強(qiáng):賞賜很多的財物。百千:形容數量多。強,有余。 問所欲:問(木蘭)想要什么。 不用:不愿意做。 白話適於時俗,文言適於典雅,這也算是一種「得體」。
12